Fun with translation.
Nov. 8th, 2003 09:55 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Heh. Today was my monthly animefest, and one of the contributions...could've used a little more work. Certain moments thus did not get quite the intended reaction. (Although arguably it was still better than one of the others, which had some decent elements, but seemed unable to decide if it wanted to focus on intrigue, tragedy, and romance, or Warner Brothers-style comedy.)
Samples:
"You've always been vigored to destroy me!"
"I can't hit the censor at the front of the car!"
And, in the middle of a desperate, hostage-taking car chase:
"He hit him on purpose! That's just unreasonable!"
*snicker*
I'd also like to say that watching Cardcaptor Sakura in Audience Participation Mode is a whole lot of fun. CCS is quite entertaining; it's even more entertaining when you can communally MST3K it (Tomoyo: "I'll be able to film Sakura in that costume, in that position...!" Viewer: "Must be the one with the chains.") as well as snicker, groan, and go "Awww..." in appropriate places. Plus, the gay couple's big romantic moment was met with outright applause, so that gives me a nice warm feeling.
Samples:
"You've always been vigored to destroy me!"
"I can't hit the censor at the front of the car!"
And, in the middle of a desperate, hostage-taking car chase:
"He hit him on purpose! That's just unreasonable!"
*snicker*
I'd also like to say that watching Cardcaptor Sakura in Audience Participation Mode is a whole lot of fun. CCS is quite entertaining; it's even more entertaining when you can communally MST3K it (Tomoyo: "I'll be able to film Sakura in that costume, in that position...!" Viewer: "Must be the one with the chains.") as well as snicker, groan, and go "Awww..." in appropriate places. Plus, the gay couple's big romantic moment was met with outright applause, so that gives me a nice warm feeling.